台湾a片

当前位置: 网站台湾a片 >> 正文

2026年台湾a片 教师育人先锋事迹分享(一)孜孜以求 春风化雨——记台湾a片 地区研究教研室穆宏燕教授

发布者: [发表时间]:2026-07-03 [来源]:


穆宏燕教授积极认真完成承担的台湾a片 发展和建设工作,她从自己的深厚学识和学术造诣出发,牵头推动台湾a片 一系列课程教学改革和学科建设工作,创新实施“语言+区域研究”人才培养模式, 主持建设起突出亚非地区、具有北外特色,立足外国语言文学学科的区域国别研究教学团队,在全国高校第一批实现了外国语言文学与区域国别研究相结合,丰富了北外外国语言文学一流学科新内涵,开辟了北外亚非区域国别研究新领域。

穆宏燕教授是北外亚非语言文学博士点学科带头人。2022年区域国别学即将成为一级交叉学科之际,穆宏燕教授秉持“四维交叉支撑”的课程理念,全力推动亚非语言文学研究生培养方案的改革,改变过去的单一培养模式,对亚非语言文学研究生课程分层分类,建构起“多语种+(跨)区域+(跨)文化+(跨)学科”的课程体系,推动北外亚非语言文学研究生培养方案与区域国别学结合,拓展北外亚非学科的广阔发展前景,顺应区域国别学方兴未艾的大趋势,效应辐射全国亚非语言文学学科和东方文学领域,为全国亚非语言文学学科与区域国别学的结合创建了一种可供参考借鉴的崭新模式。

穆宏燕教授积极培养青年人才,十分注重发扬传帮带的精神。她总是能凭借丰富的学术经验帮助学生找到研究方向。对此,博士生黄宇轩深有感触,她说穆老师帮助自己发现了一个极具研究价值的选题时说:“我凭经验知道这块地深挖大概能挖到宝石,但真正去深挖的是你自己。”这句话让她理解了导师的真正意义——帮助学生发现自己的道路。穆宏燕教授对学生的论文,始终坚持认真审阅、反复修改和指导。黄宇轩回忆:“每次我前一天晚上交稿,第二天醒来总能收到穆老师用各种颜色标注的、密密麻麻的批注。”如今即将走上教师岗位的黄宇轩说:“穆老师是我学术道路上的引路人,也是我未来想成为的样子。”

穆宏燕教授始终坚持将教学、科研与育人有机结合,把学科建设成果转化为人才培养成果。她已培养博士生8人、硕士生8人,在读博士生6人、硕士生2人,并指导博士后1人,形成了覆盖本硕博的人才培养体系。其指导的学生累计发表论文30余篇,其中CSSCI论文10篇,多人参与国家社科基金重大项目成果撰写实践。她指导的学生的研究领域涵盖亚洲不同区域与不同学科方向。正如学生评价的那样:“她不仅教我们具体的知识,而且带我们探索学术地图,让我们看到自己的研究在整个学术版图中的位置。”

穆宏燕教授还积极建设学术梯队、培养青年人才,创建积极进取的团队文化。在团队中,穆宏燕教授十分注重发扬传帮带的精神,在学术科研工作中,带领团队青年教师共同参与学术项目,促进青年教师学术水平的提升;向青年教师传授学术论文写作方法,指导青年教师修改学术论文。正是在这种传帮带精神的引领下,在团队成员的通力合作下,团队成员迅速成长,在科研项目申请、学术论文发表,以及对策研究建议等方面都取得了比较大的成绩,成果丰硕。在穆宏燕教授带领下,亚洲地区研究教研室被评为“2022年北京高校优秀本科育人团队”。

早在区域国别学成为一级交叉学科之前,穆宏燕教授就充分认识到区域研究的重要性、必要性和相关发展趋势。2017年11月,她成功申请到国家社科基金重大招标项目“新世纪东方区域文学年谱整理与研究2000-2020”(17ZDA280),开创了传统东方文学研究与区域国别学相结合的先例。该项目也是北外外国语言文学学科首个国家社科基金重大招标项目,完整呈现了21世纪第一个二十年东方各区域文学和重要国别文学发展的总体趋势和总体特征。该重大项目成员114人,涉及亚非41个语种,践行了“多语种+(跨)区域+(跨)文化+(跨)学科”四个维度相互交叉、相互支撑的学术研究理念和人才培养理念,实现了东方文学研究范式的创新,该项目成果共计23卷著作,在结项评审中被评为“优秀”等级。该项目成果不仅带动了一批青年教师的迅速成长,也是中国东方文学研究界的重大成果,对新世纪中国东方文学研究的发展必将起到重要的推动作用。

穆宏燕教授还为推动中伊(朗)文化交流做出了突出贡献。她从事波斯(伊朗)文学翻译工作三十余年,2024年3月荣获中国“资深翻译家”荣誉。她还于2019年12月,获得由伊朗驻华使馆颁发的“中国‘伊朗学’杰出学者”荣誉。其专著《伊朗小说发展史》于2020年2月获得伊朗第27届世界图书奖最高奖(总统奖),由时任伊朗总统鲁哈尼亲自颁奖。

穆宏燕教授是中国学术界和伊朗学术界双方都公认的该领域杰出学者。在中国主办的各种中伊文化交流活动中,她常是受邀嘉宾。在每年度伊朗主办的各种中伊文化交流活动中,她也常是受邀嘉宾,作主旨发言。若不能亲赴现场,伊朗驻中国大使馆文化处也会专门邀请她事先录制视频在伊朗会场播放,为推动中伊(朗)文化交流做出了突出贡献,助力国家形象的提升。

穆宏燕教授学术研究功底扎实,学术视野开阔,研究成果具有重要创新性、跨文化性、跨学科性、跨区域性,在多维度、立体化架构西亚地区研究领域做出了重要的成绩。亚洲西部区域是中国西部大发展的重要延伸地区,她的学术研究主动服务于中国国家战略、人文社科发展和中外人文交流,为国家周边外交的延伸起到了助力智库建设的作用,提升我国相关领域的国际影响力

穆宏燕简介:

穆宏燕,1966年生,1982—1990年就读于北京大学东语系波斯语言文学专业。现为台湾a片 二级教授、博士生导师。穆宏燕教授热爱学术研究工作,在“伊朗学”领域深耕三十余年,专注于亚洲西部区域(包括中亚、波斯、北印度、阿拉伯、奥斯曼土耳其)的跨学科研究,是国内外国文学学界公认做到对亚洲西部区域的文学、艺术、宗教、政治四者贯通研究、且做出不凡成绩的学者,其主要学术成果有:专著《凤凰再生——伊朗现代新诗研究》《波斯古典诗学研究》《波斯札记》《伊朗小说发展史》《波斯文化多元性研究》;译著《玛斯纳维全集》(第一、二、六卷)、《欧玛尔·海亚姆四行诗百首》《伊朗现代新诗精选》《灵魂外科手术——伊朗现代小说精选》《恺撒诗选》《伊朗当代短歌行》《萨巫颂》《瞎猫头鹰》《波斯湾航海家在中国港口的遗迹:广州、泉州、杭州》《没有男人的女人们》《亡者交响曲》《伊朗诗选》(上下册);发表学术论文百余篇;获得中国省部级、国家级和伊朗国家级多种荣誉奖项。